El despertar de Queztgull

by Proyecto Eskhata

/
  • Immediate download of 11-track album in the high-quality format of your choice (MP3, FLAC, and more). Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

     name your price

     

1.
2.
3.
01:46
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
05:28
11.

about

Based on a homonymous short story by Spanish novel writer Abel de Tena, El despertar de Queztgull (The Awakening of Queztgull) is the second studio album of young composer Samuel Barranco’s sci-fi-based musical work Proyecto Éskhata (Éskhata Project).
This conceptual album tells the story of an organic planet, Queztgull, from its creation until its destruction. All songs’ lyrics within this album narrate the evolution of the different species that inhabit the planet, how they adapt to the environmental conditions and how they deal with multitude of adversities. This way, the album is divided into 4 acts —representing the different cycles of the celestial body— and a final epilogue.
Musically talking, progressive metal and rap are the main elements although the album is riddled with hints of electronic, flamenco, ethnic music, etc. Nine singers from all over the world (Spain, United States, Malaysia, Switzerland, Belgium, Argentina and Senegal) take part in this project, each one representing a different character inside the story (a native race, a human, the planet Queztgull itself…)
All these features make this a work full of symbolism and parallelisms between said planet and the Earth that can only be understood by complementing the listening of the album with the reading of the short story.

Enter "0" as your price to download the album for free; you can also enter any amount you see fit if you wish to make a donation.

-Download/Buy short story (Spanish):
a) www.amazon.es/El-despertar-de-Queztgull-ebook/dp/B00FIOKSR8/
b) eldespertardequeztgull.blogspot.com.es


'El despertar de Queztgull' es el segundo álbum de estudio de 'Proyecto Éskhata', el proyecto musical de ciencia ficción del compositor Samuel Barranco. Está basado en un relato homónimo escrito por 'Abel de Tena'. Es un álbum conceptual que trata sobre un planeta orgánico llamado Queztgull, desde su nacimiento hasta su muerte, pasando por el análisis de la evolución de las formas de vida nativas del mismo, y cómo se adaptan a las condiciones y se enfrentan a distintas adversidades. Está dividido en 4 actos y un epílogo, cada uno representando diferentes ciclos del cuerpo celeste.
Musicalmente predomina el metal progresivo y el rap, con tintes de muchísimos géneros como la electrónica, flamenco, músicas étnicas, etcétera. Participan 9 vocalistas de diferentes países (España, EEUU, Malasia, Suiza, Bélgica, Argentina y Senegal), y multitud de instrumentistas. Cada vocalista interpreta un papel diferente, como puede ser una criatura nativa del planeta, un humano, el propio planeta, etcétera.
Es un álbum plagado de simbolismo y paralelismos entre dicho planeta y La Tierra, que solamente puede ser comprendido completamente complementando la escucha del disco con la lectura del relato.

Introduce "0" como precio para descargar el álbum gratuitamente, también puedes introducir cualquier cantidad para hacer una donación.

-Compra/lee del relato:
a) www.amazon.es/El-despertar-de-Queztgull-ebook/dp/B00FIOKSR8/
b) eldespertardequeztgull.blogspot.com.es

credits

released 10 July 2013

tags

license

feeds

feeds for this album, this artist

about

Proyecto Eskhata Almería, Spain

Proyecto Éskhata es un proyecto musical de ciencia ficción del compositor Samuel Barranco, en la que colaboran multitud de artistas de diferentes partes del mundo. El estilo musical varía desde el rapcore hasta el metal progresivo. Hasta la fecha tiene dos álbumes, 'Decadencia (2012)', y 'El despertar de Queztgull (2013)'. ... more

contact / help

Contact Proyecto Eskhata

Download help

Track Name: Origen/Gestación
No hay principio. No existe el principio del universo.
No hay principio. No existe el principio de la vida.
No hay principio. No existe principio de lo que siempre ha estado.
No hay principio. No hay pasado para el tiempo.
No hay principio. Solo se transforma.
Observa su gestación, Quetzgull.
No hay final.

No hay final para el Cosmos.
Track Name: Evolución estelar
Entre sístoles y diástoles. Albores de una vida.
Cerca de la catástrofe, ya dada por perdida.
Se impulsan brúscamente para saciar su hambre,
palpitaciones cósmicas que crean mares de sangre
recogidos torpemente por un recipiente esférico
e histérico por un sufrir galáctico y por un dolor dinámico.
Sus profundos estrépitos remueven las galaxias.
Es un caos ordenado con una brutal apraxia.

En el interior de una esfera vital comienza a vibrar su entraña.
Forja simas profundas donde abarcará su totalidad con plasma.
Él en si mismo suma la divinidad y la moralidad del Cosmos.
Es una estrella pura.

Un gigante acorazado por una osamenta.
Una membrana plasmática cubre las tormentas
de asteroides, cometas, y meteoros.
Un geoide que custodia su gran tesoro.
Grandeza que está fuera del espectro de colores.
Gira en su órbita. Se impulsa por temblores.
Los factores que lo inducen a la vida son ilógicos.
Siéntense, observen un prodigio cosmológico.

La célula extrasolar despierta del letargo astral.
Tal reino no seguirá las leyes de la física.
Track Name: Biogénesis
Can go on...
Track Name: La era metálica
Our state of mind won’t stay like this
We’re able to develope it
The fact we think will get us far
So let us now begin, let us start...

Let us start, let us start...

Oh I have seen inbetween the landscapes we shaped

Nuevos tiempos, comienza una nueva edad,
experimentan amalgamas de su mundo terrenal,
así su empirismo, los hace crecer deprisa,
de forma precisa, pero lejos del pragnatismo.

Medrarán entre sus propios paisajes.

Into new times, into the real
Out of the void, I wanna know how it feels
The landscape shaped our inner need
There is no doubt we’ll be complete
Our story started long time ago
Timeless members of a world so insecure
This is our system, mother sun
This given life it can go on

Take a close look
How will we be?
Is there a use? Far away, not to see?

No chaos now, there’s room to gain
Just give us time, we won’t complain
Another time, another sphere
It is to rise, it’s now ist here

Un hexágono de metal crece como trinchera,
ante las duras condiciones de la esfera.
Monolitos geométricos de tamaños titánicos.
Todo es simétrico y de material metálico,
y fluye el orden natural de las cosas,
efigies de Los Antiguos lucen de forma orgullosa,
nace así el arte en los entes errantes
los tiempos de antes ya no forman parte.

Medrarán entre sus propios paisajes.
Track Name: El despertar de Queztgull
Mbolo. Mbolo moy di dole. Oulé, oulé.
Mané mbolo moy di dole.

L'union fait la force. Mbolo moy di dole.
Mane l'union fait la force. Mbolo moy di dole.
Li niou sonal moy gahi douniou diapalante.
Li niou leudieul moy diouniou dimbalante.
Digo mbolo. Mbolo moy di dole, digo.
Digo mbolo. L'union fait la force.

Ha sucedido algo extraordinario, ven pasar su vida sobre un escenario.
No hay voluntarios que se atrevan a explicar lo que les acontece.
Por lo que parece no hay adversario, pero ven como sus pueblos de golpe desaparecen.
Un cráter que crece de manera irracional, la caída de la ciudad era algo secundario.
Son hileras de dientes con forma de espiral, en el futuro será tratado como un santuario.

Mbolo. Mbolo moy di dole. Oulé, oulé.
Mané mbolo moy di dole.
Mbolo. Mbolo moy di dole. Diapeutié.
Mané. Mbolo moy di dole, Mon frère.

Digo mbolo. Mbolo moy di dole, digo.
Digo mbolo. L'union fait la force.

Despertó de la inconsciencia,
se despoja de su órbita con violencia,
tras un rugido aterrador, engulle mundos y planetas sin ningún pudor,
dejando atrás lo que tenía a su alrededor.
Ahora cambia de un sistema a otro en un momento,
hace gala por el firmamento.
Su magnitud estelar está en continuo crecimiento
y eso en cada galaxia causa estremecimiento.

Mbolo. Mbolo moy di dole. Oulé, oulé.
Mané mbolo moy di dole.
L'union fait la force. Mbolo moy di dole.
Mané l'union fait la force.
Track Name: The War of Knowledge
[Hitomi]
了解します。これは僕の使命。
了解します。僕の使命。

[Samu]
No hubo calma ante la tempestad.
Pues, alzaban armas a las altas ya.
Del firmamento se vieron llegar.
¿Será este su destino?
Varios eones sin ningún control.
Llegó el momento: la cooperación.
Se derrumban por cada ataque atroz.
Los llevan al infinito.

[Ryan]
Blessed are we in the lands of our fathers.
Their spirits guide our home.
Bathed in glory, our blades bring us honor.
We fight for our own.
But now as it was foretold.
Could the judgement day be here?
As the gods descend from the heavens.
Will this be our fate?

[Hitomi]
了解します。これは僕の使命。
了解します。僕の使命。

[Samu]
Robots en guardia, solo buscan el conocimiento de cada ser
y orbe encontrado en el vasto éter. Todo cuerpo celeste, del este al oeste.
Por eso se anticipan a los
entes nativos y no hay solución.
En vastos yermos es su colofón.
Será su muerte.

[Ryan]
Courage, my brothers; the time is now.
Stand and fight as one.
Let the past go; we must all fight for a future.
For our day has come.
But even this was not enough to change our fate.
How could we defy the gods?
Our age is done.

[Hitomi]
届けします、届けします。
戻らなきゃ、戻らなきゃ。
戻らなきゃ、捨てないで。

[Samu]
Se unieron. Crearon una fuerte simbiosis.
Con ello terminó su Gran Metamorfosis.
Conectan en una brutal apoteosis.
Track Name: La era mecánica
[Samu]
Era Steampunk. Construcciones de engranajes.
Urbe axial. Conexiones en los ejes.
Movimiento. Estructuras en equilibrio en paralelo y en perpendicular.
Ingeniería mecánica.
Usaron a los androides cuando estaban carentes de autonomía.
Ingeniería mecánica.
Alzaron metrópolis a partir de los restos de su anatomía.

[Sorfina]
Aku di sini
Terdampar jauh dari dunia
Aku kaku, kabur
Adakah insan lain di sini (x6)
Aku kaku, kabur
Adakah insan lain di sini
Track Name: La agonía del Dios errante
Vaga por el espacio en busca de su lugar.
Su creación fue la imagen de la eternidad.

Dios. Cosmos. Hombre.
Sol. Vida. Orbe.
Unidad. Orden.
Aquel que es y no es.

Dios. Hýle. Aliento.
Caos. Gnosis. Cuerpo.
Noûs. Pensamiento.
Aquel que es y no es.

Nació desvinculado de la conciencia global,
pensaba para sí, de mentir era capaz.
Así se corría el riesgo de jerarquizar la sociedad,
y fue la hora de expulsar-lo y ahora,
de una criatura inadaptada a su planeta
nace el embrión de lo que ahora es una raza inquieta.
Lo cual le convierte en Dios de lo que llamamos Tierra,
él es el creador, salvador, altísimo profeta.

Es un dios errante.
Track Name: Deicidio (Partes I, II y III)
[Parte I: La Llegada]
"Quiero dormir un rato,
un rato, un minuto, un siglo;
pero que todos sepan que no he muerto;
que haya un establo de oro en mis labios;
que soy el pequeño amigo del viento Oeste;
que soy la sombra inmensa de mis lágrimas."
Poema Gacela De La Muerte Oscura de Federico García Lorca

[Parte II: La Verdad]
Marchan con nuestro creador.
Van a predicar la Verdad.
¿Dudarán de su condición?
Ya da igual. Pues no hay marcha atrás.

[Parte III: Via Crucis]
¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!

"Corona de espinas para el impostor,
ha vuelto a la vida, es el hijo de Dios.
Del Dios de mi credo, mi Gran Salvador.
Razón de mis ruegos, no lo escogí yo."
Track Name: Cosmocidio
Teme a la muerte. Conecta su mente.
La contaminación impide vaticinar la colisión. La extinción total.
Por encima de cualquier deidad se abre paso en NUESTRO CAMPO ESTELAR.
Por encima del bien y del mal. Hará desintegrar NUESTRO CAMPO ESTELAR.

Siente como su alma muere,
se le escucha por doquiere,
clamores agudos que desatarán el fin del mundo. Es la ley del supramundo.
Perdimos el rumbo tiempo ha.
Humanos piden justicia,
su arrogancia es un delito, el reglamento es estricto. Así dicta el veredicto.

Ha llegado el momento del eclipse mundial.
Su acercamiento movió el imán.

Teme a la muerte. Conecta su mente.

Por encima de cualquier deidad se abre paso en NUESTRO CAMPO ESTELAR.
Por encima del bien y del mal. Hará desintegrar NUESTRO CAMPO ESTELAR.

Es la ley del supramundo.

Ya no queda suelo en esta tierra donde pisar.
El universo que nos come, las estrellas nos perdonen tanto mal.
Tu ignorancia ha prescrito, los errores van a juicio.
Se reinicia el ciclo. Dos naves huyen hacia lo lejano, al infinito. De nuevo se reinicia el ciclo.
Las acciones nos persiguen, ahora finge ser mejor.
Se reinicia el ciclo, 2984 D.C. De nuevo se reinicia el ciclo.
Moriremos en el planeta, los astros miran a otro lugar.
Se reinicia el ciclo. Una supernova hacia el espacio vierte su grito. De nuevo se reinicia el ciclo.
Reza a todos tus dioses, nos faltarán voces para gritar.
“31 de diciembre de 2984
Se reinicia el ciclo.”
Track Name: Éskhata (Partes I y II)
[Parte I: Erebus]

[Parte II: Hespérides]

[Samu]
Nada más hermoso que las macroestructuras del espacio;
que vagar despacio por todos sus confines,
por ese gran palacio, y sus oscuros jardines,
analizando los fines de ese mundo tan reacio
a la bondad, a lo natural, sin embargo eso quedó atrás;
mas más allá del infinito viaja esta fragata sideral.
Estaba escrito que iba a haber un choque colosal,
un meteorito que vendría de más allá de nuestra bóveda;
que iba a contagiar nuestra atmósfera;
que el simple hecho de mirarlo quemaría nuestras córneas;
que iba a ser una estrella construida por geómetras.
Desde el Jardín de las Hespérides cuidaban la arboleda,
vivían por el progreso y no por las monedas.
Ahora son centinelas de la Vía Láctea.
Son las niñas de Atlas.

[Céline]
Als de strijd is gestreden
alle deuren zijn dicht
Zie ik nog steeds de vonk
die jouw ogen verlicht
Is het glas halfleeg
ik maak het weer halfvol
Neem mijn hand
ik neem je mee
naar het beloofde land
Laat mij jouw sleutel, jouw eden zijn
zonder appel en zonder venijn
In het begin was er het einde

[Samu]
Conquistamos una vez un nuevo mundo,
más allá de las américas,
más allá de nuestra estrella esférica,
donde la humanidad comenzó otra vez a caminar
por el sendero que nos lleva a la prosperidad.
Allí se dirigen nuestros vencedores.
Los defensores de una vida con justos valores.
Por la igualdad, por el humanismo, por la voluntad,
por el libre pensamiento. Por la libertad.

[Céline]
Ik weet het goud te vinden
bij de regenboog
wordt het je al te veel
ik kus je wangen droog
De zwaluw in je hand
die de zomer maakt
Neem mijn hand
ik neem je mee
naar het beloofde land
Laat mij jouw sleutel, jouw eden zijn
zonder appel en zonder venijn
In het begin was er het einde